Załatwianie różnego rodzaju formalności to jedno z ostatnich zajęć na liście ulubionych w społeczeństwie. Jednak w zdecydowanej większości przypadków jest to nieuniknione, dlatego trzeba stawić temu czoła. Sprawa okazuje się bardziej skomplikowana, gdy w grę wchodzą ważne dokumenty, które potrzebują tłumaczenia, kiedy przyjedzie się z innego kraju, czy też decyduje się na podróż lub przeprowadzkę za granicę. W przypadku najważniejszych z nich, niezbędne będą usługi tłumacza przysięgłego, który jako jedyny może potwierdzić zgodność dokumentów z oryginałem. Mgr Elwira Piotrowska Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego oferuje takie przełożenia w zakresie języka angielskiego.

Tłumacz przysięgły - co to oznacza?

Zapewne, jeśli nigdy nie miało się okazji korzystać z usług tłumacza przysięgłego, ciężko wywnioskować, czym różni się on od osoby, która oferuje zwykłe tłumaczenia. Różnica nie jest mała, ponieważ pierwszy z nich jest uznawany za zawód zaufania publicznego i podlega pod Ustawę o zawodzie tłumacza przysięgłego. Oznacza to, że chcąc pełnić taką funkcję, należy spełniać określone wymagania.

Niezbędne jest w tym przypadku posiadanie wyższego wykształcenia, perfekcyjna znajomość języka ojczystego, posiadanie pełnych zdolności do czynności prawnych, a także uzyskanie zaświadczenia o niekaralności za przestępstwa gospodarcze i skarbowe. Wymagane jest również zdanie odpowiedniego egzaminu państwowego z języka obcego, w którego zakresie zamierza się świadczyć usługi tłumaczenia. Dopiero po spełnieniu wszystkich tych warunków, można ubiegać się o wpis na odpowiednią listę poświadczającą o prawie do wykonywania takiego zawodu.

Wyjaśnia nam mgr Elwira Piotrowska Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego oferująca różnego rodzaju tłumaczenia.

Tłumaczenie dokumentów zwykłe a uwierzytelnione

To czy w danym przypadku wymagane będzie standardowe tłumaczenie, czy wykonane przez osobę posiadającą uprawnienia tłumacza przysięgłego, uzależnione jest od rodzaju dokumentu oraz jego przeznaczenia.

Tłumaczenie uwierzytelnione wyróżnia się odpowiednim poświadczeniem za pomocą pieczęci i podpisu osoby uprawnionej. Takie działanie świadczy o całkowitej zgodności dokumentu z oryginałem i jest wymagane szczególnie w różnego rodzaju urzędach.

W związku z tym z usług takiego fachowca korzystają osoby, które potrzebują przełożenia na język obcy takich dokumentów jak wszelkiego rodzaju akty prawne i notarialne, dokumentacje medyczne i szkolne, akty urodzeń, małżeństw oraz zgonów, a także dokumenty pojazdów.

Podobnie sytuacja wygląda w przypadku usług ustnych tłumaczeń uwierzytelnionych, z których korzysta się w przypadku rozpraw sądowych, mediacji, wizyt u notariusza, czy też w urzędzie stanu cywilnego.

Profesjonalne tłumaczenia

Mgr Elwira Piotrowska Tłumacz Przysięgły specjalizuje się w tłumaczeniach z języka angielskiego na polski i odwrotnie. W ofercie znajdują się zarówno tłumaczenia uwierzytelnione, jak i zwykłe - pisemne. Szeroki zakres usług obejmuje między innymi tłumaczenia dokumentów samochodowych, tekstów specjalistycznych, aktów stanu cywilnego, korespondencji, zaświadczeń, umów oraz treści. Firma tłumaczy także świadectwa, dyplomy oraz dokumenty podatkowe i sądowe. Oferta skierowana jest zarówno do osób prywatnych, jak i firm.