Z usług biur tłumaczeń korzystają zarówno osoby prywatne, jak i przedsiębiorstwa, współpracujące z zagranicznymi kontrahentami. Wszystkie ważne dokumenty urzędowe, procesowe, akty prawne i umowy oraz obcojęzyczne odpisy takich dokumentów powinny być przetłumaczone w sposób właściwy oraz poświadczone przez tłumacza przysięgłego. Takie usługi oferuje Alicja Bączyk-Otocka specjalizująca się w tłumaczeniach języka hiszpańskiego i francuskiego.

Kiedy potrzebujemy usług tłumacza przysięgłego?

Tłumaczenia przysięgłe nazywane są inaczej tłumaczeniami poświadczonymi. Może je wykonywać jedynie osoba, która posiada odpowiednie uprawnienia oraz pieczęć tłumacza przysięgłego. Taka pieczęć jest potwierdzeniem, że przekład jest zgodny z oryginałem, a tłumacz przysięgły wykonuje obowiązki z odpowiedzialnością cywilną za jego zgodność z oryginałem.

Należy tu nadmienić, że zawód tłumacza przysięgłego należy do zawodów zaufania publicznego. Z tego względu tłumaczenia przysięgłe wykorzystywane są w obrocie urzędowym. Do dokumentów, które należy poddać takiemu profesjonalnemu przekładowi i poświadczeniu pieczęcią należą przede wszystkim wszelkie akty prawne, które będą przetłumaczone z języka obcego lub na język obcy.

Tłumaczenia przysięgłe obejmują więc akty urodzenia, małżeństwa i zgonu oraz testamenty notarialne. Pieczęcią powinny być opatrzone tłumaczenia dyplomów ukończenia szkół, certyfikaty zawodowe, dokumenty rejestracyjne pojazdów, a także pełnomocnictwa i akty notarialne. Przy podejmowaniu pracy za granicą niezbędne będzie również tłumaczenie przysięgłe świadectw pracy.

Dlaczego warto skorzystać z zaufanego biura tłumaczeń?

Dokumenty, które musimy poddać tłumaczeniu po przyjeździe do kraju lub przygotowując się do dłuższego pobytu za granicą, a także wszelkie umowy handlowe, zawierają wrażliwe dane. Biura tłumaczeń gwarantują dyskrecję oraz niezawodność, a przekład z języka obcego lub na język obcy przez doświadczonego tłumacza niweluje ryzyko problemów formalnych.

Tłumacz przysięgły Alicja Bączyk-Otocka wykonuje tłumaczenia z języka hiszpańskiego i francuskiego. Dzięki szerokiej wiedzy merytorycznej biuro tłumaczeń podejmuje się przekładów prawnych, medycznych i ekonomicznych. Tłumaczenia mogą być wykonywane zarówno w formie zwykłej, jak i uwierzytelnionej pieczęcią. 25 lat doświadczenia w branży, rzetelność oraz obszerna wiedza lingwistyczna sprawiają, że biuro tłumaczeń Alicja Bączyk-Otocka tłumaczenia językowe cieszy się nieposzlakowaną opinią wśród klientów.