Otwarte granice zachęcają do opuszczania kraju i poszukiwania zatrudnienia w innych zakątkach Europy czy świata. Polacy decydują się na ten krok coraz częściej m.in., dlatego i nie mogą znaleźć dobrej pracy lub oferowane zarobki są za niskie. Taki wyjazd może wiązać się z pewnymi formalnościami, np. tłumaczeniem dokumentów. Warto powierzyć to zadanie profesjonalistom, takim jak firma Tłumaczenia Przysięgłe Języka Angielskiego Marii Górnickiej.
Miejsce i znajomość języka
To dwa czynniki, które decydować będą o tym, czy wyjedziemy za granicę. Zanim podejmiemy decyzję w tej kwestii, powinniśmy dowiedzieć się, jak wygląda sytuacja w państwie, do którego chcemy jechać. Pod uwagę powinniśmy brać liczbę wolnych miejsc pracy w danym zawodzie, wysokość wynagrodzenia, warunki pracy – chcemy poprawić poziom swojego życia, zatem one będą tu kluczowe. Pewnym ograniczeniem będzie też znajomość języka, która może zamykać niekiedy drogę do pewnych krajów. Nie jest to jednak bariera nie do przekroczenia. Mamy bowiem możliwość nauki drogą kursu językowego, a jeśli znajdziemy pracę w firmie międzynarodowej, to często językiem komunikacji jest język angielski, który obecnie znają niemal wszyscy.
Profesjonalna aplikacja
Podstawą ubiegania się o zatrudnienie jest CV oraz list motywacyjny. Te muszą zostać napisane w sposób profesjonalny i dla potencjalnego pracodawcy atrakcyjny. Nawet dobrze znając język obcy, warto skorzystać tu z pomocy profesjonalnego tłumacza. Ważne jest bowiem nie tylko przełożenie treści naszych dokumentów, ale również dostosowanie ich do wymagań zagranicznego rynku pracy. Na przykład brytyjskie firmy wymagają, aby w CV nie podawać informacji dotyczących wieku i nie zamieszczać zdjęcia. List motywacyjny powinien być napisany stylem oficjalnym, żeby pokazać biegłą znajomość języka oraz branżowego słownictwa.
Tłumaczenia dyplomów, świadectw i certyfikatów
Tłumaczenia wymagają wszelkie dokumenty, które potwierdzają nasze kwalifikacje. Ze względu na ich charakter, przekładem zająć się musi tłumacz przysięgły odpowiedniego języka. Firm działających w tym obszarze jest wiele i bez trudu znajdziemy taką, która specjalizuje się w języku kraju, do którego wyjeżdżamy. Na przykład biuro Marii Górnickiej Tłumaczenia Przysięgłe Języka Angielskiego w swojej ofercie posiada tłumaczenia pisemne w języku angielskim dokumentów takich jak:
uzyskane dyplomy i certyfikaty,
świadectwa szkolne,
dokumenty samochodowe (jeśli zabieramy własny pojazd),
zaświadczeń oraz uprawnień.
Za granicą często wymagane są również referencje wystawione przez poprzedniego pracodawcę. Jeśli otrzymaliśmy list referencyjny w języku polskim, on też musi zostać przełożony przez tłumacza przysięgłego.
Dlaczego warto skorzystać z usług biura tłumaczeń Marii Górnickiej?
Firma działa na rynku 1984 roku, a jej siedziba zlokalizowana jest w Dąbrowie Górniczej, na terenie województwa śląskiego. Decydując się na usługi tego przedsiębiorstwa mamy pewność precyzji oraz profesjonalizmy wykonanych tłumaczeń. Należy również dodać, że każde zlecenie wykonywane jest indywidualnie. Biuro tłumaczeń zapewnia przekład z języka angielskiego i odwrotnie.