Tłumaczenia ustne z wielu języków są bardzo ważne i pełnią istotną rolę w wielu spotkaniach o charakterze politycznym, biznesowym czy edukacyjnym. Dzięki temu mogą szybko się porozumieć uczestnicy międzynarodowych szkoleń z różnych dziedzin, czy też konferencji medycznych. W obrębie tłumaczeń ustnych wyodrębnia się szeptane (równoczesne), konsekutywne z przerwą dla tłumaczenia, symultaniczne, a także uwierzytelnione ustne (tzw. notarialne). Sprawdź, co ma do zaoferowanie biuro tłumaczeń Ahead Translations!

Międzynarodowe spotkania – kluczowa rola tłumaczeń konsekutywnych

Tłumaczenie ustne od wielu wieków odgrywają kluczową rolę w porozumiewaniu się osób mówiących w innych językach, zarówno na spotkaniach oficjalnych, jak i nieoficjalnych. Są niezbędne do szybkiego porozumiewania się w kontekście biznesowym, prawnym, naukowym, politycznym, jak i kulturowym. Tłumaczenia konsekutywne odbywają się z podziałem na dwie części trwające do maksymalnie kliku minut, gdzie na zmianę głos oddawany jest mówcy i tłumaczowi. Dzięki temu możliwa jest bezpośrednia, bieżąca wymiana zdań i poglądów. W razie wątpliwości, co do kontekstu tłumaczonej mowy, jeden z mówców, może poprosić tłumacza o powtórzenie wyrażenia czy zdania. Tłumaczenie tego rodzaju są wykorzystywane podczas rozmów handlowych, różnych prezentacji, a także podczas wymiany informacji dotyczących kwestii medycznych czy politycznych.

Kiedy stosuje się tłumaczenie symultaniczne i na czym dokładnie polega?

Jednym z najbardziej zaawansowanych tłumaczeń, wymagających biegłej, a także szczególnej znajomości języka obcego, wraz z kontekstem językowym, kulturowym czy też politycznym danego kraju jest tłumaczenie symultaniczne. Odbywa się ono w specjalnych, dźwiękoszczelnych kabinach, wyposażonych w nagłośnienie. Mówca nie ma żadnego kontaktu z tłumaczem, a cały proces odbywa się na bieżąco – tłumacz słyszy w słuchawkach mowę oratora i od razu przekłada tekst do mikrofonu. Tak szczegółowymi tłumaczeniami zajmuje się sprawdzone biuro tłumaczeń Ahead Translations z Zielonek w województwie małopolskim, którego właścicielką jest Maria Zeman. Zatrudniani są tutaj tłumacze z doświadczeniem, posiadających rozbudowaną wiedzę. Jest to szczególnie ważne, gdyż trzeba tłumaczenia symultaniczne wykonywać bezbłędnie, aby zdążyć za mówcą. Nie ma możliwości poprawienia błędów, więc duże znaczenie ma w tym przypadku wprawa oraz trening. Jeżeli ten rodzaj tłumaczenia dotyczy szeroko rozumianego przemysłu czy tez medycyny, to nieoceniona może okazać się znajomość słownictwa branżowego. Dodatkowo, warto wspomnieć, że biuro tłumaczeń Ahead Translations świadczy usługi z zakresu tłumaczeń zwykłych oraz przysięgłych ze wszystkich języków europejskich i pozaeuropejskich.